viernes, 29 de enero de 2010

Festivals - New Year's Eve


Otro tema que se trató en clase fue "New Year's Eve" (Víspera de Año Nuevo).

Uno de los lemas más escuchados de Christmas es ¡¡HAPPY NEW YEAR!!, es decir el deseo transmitido a otra persona de que tenga un ¡¡FELIZ AÑO NUEVO!!

Entre la Navidad (25 de diciembre) y la Epifanía (6 de enero), es decir, en medio del período navideño (Christmas), el año toca a su fin y comienza uno nuevo. En uno de los carols o cánticos navideños (Christmas songs) más recurridos en Christmas, se dice expresamente "We wish you a merry Christmas, and a happy new year". Ambos eventos, Christmas y The New Year están estrechamente unidos. En los países anglosajones, que no han adoptado la festividad de Reyes Magos, la fiesta de New Year supone la despedida y cierre de Christmas hasta otro año.

The New Year o Año Nuevo es el evento que tiene lugar cuando una cultura o un pueblo celebra la finalización de un determinado año (astronómicamente, el tiempo que tarda la Tierra en dar una vuelta alrededor del Sol) y el comienzo del siguiente.

Todas las culturas y estados que a lo largo del mundo siguen el calendario gregoriano, celebran The New Year con el último día de diciembre. En otras culturas, como la china, el Año Nuevo chino (The chinese New Year), que se rige por el calendario lunar ocurrirá entre el 21 de enero y el 21 de febrero según los años. Por otro criterio se rige también el Hebrew New Year (Año Nuevo judío), denominado Rosh Hashanah, y que ocurre cada año entre el 6 de septiembre y el 5 de octubre.

A la noche del 31 de diciembre se la conoce, a la hora de celebrar The New Year, como New Year’s Eve (Víspera de Año Nuevo). En culturas latinas, esta noche se conoce como la Nochevieja.

En España, la llegada del Año Nuevo tiene su prolegómeno en la Nochevieja. La cena de Nochevieja marca el comienzo de la fiesta. A las doce en punto, es tradicional comer las uvas de la suerte, doce uvas, una por cada una de las campanadas que emite el reloj de la madrileña Puerta del Sol para introducirnos en el Año Nuevo (New Year). Posteriormente y hasta altas horas de la madrugada se celebran fiestas de bienvenida del Año Nuevo llamadas popularmente "cotillones". En un buen "cotillón" no puede faltar champán, confeti, serpentinas, matasuegras, canapés, bebidas, y con el primer sol del Año Nuevo, el chocolate con churros. Durante varios días, una expresión se repetirá entre conocidos y amigos que no se han visto en Nochevieja o en Año Nuevo: Feliz Año Nuevo (Happy New Year)


Parecida fiesta hasta el amanecer organizan los norteamericanos para desear Happy New Year a sus amigos y familiares. Al llegar las doce, The New Year’s Eve deja paso al New Year. Es hora de felicitar el año a los seres más cercanos con un simpático "Happy New Year" y entonar la emotiva canción Auld Lang Syne.

"AULD LANG SYNE" LETTER:

Should auld acquaintance be forgot
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot
and days of auld lang syne?
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet,
for auld lang syne.

Should auld acquaintance be forgot
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot
and days of auld lang syne?
And here's a hand, my trusty friend
And gie's a hand o' thine
We'll tak' a cup o' kindness yet
For auld lang syne



En la clase se habló sobre como se celebraba New Year's Eve en Edinburgo, la capital de Escocia. Se les explicó que New Year's Eve es el 31 de diciembre (aunque, por supuesto, esto ya lo sabían), que a las 12 de la noche (midnight),se decían unos a otros: "Happy New Year!", se agarraban de la mano y cantaban una canción. También se les explicó que tiraban fuegos artificiales y andaban por las calles de Edinburgo con antorchas.


Volviendo a lo de cantar canciones, quisé que mis alumnos escenificaran lo que hacían los escoceses así que todos nos agarramos de la mano, no deseamos "Happy New Year!" y cantamos esta canción:

On New Year's Eve we celebrate
With family and friends.
We celebrate the year to start
And the year about to end.

On New Year's Eve we celebrate
With family and friends.
We celebrate the year to star
And the year about to end


Después de esta canción, mis alumnos buscaron información en Internet para la siguiente tarea que debían realizar.
Esta tarea consistía en que cada alumno debia de diseñar con una cartulina y dibujos un calendario de cualquier mes del año en inglés.
Por lo tanto lo que buscaron en Internet fue diseños de calendarios en inglés.
Al terminarlos, (algunos lo terminaron en casa, puesto que no les dio tiempo a terminarlo en clase) los colgaron en la clase con un hilo.

Fin del capitulo New Year's Eve.

Algunas fotos del acto del día de la Paz en el colegio:







Festivals - Bonfire Night



Hola de nuevo, aquí estoy con el siguiente capitulo de mi blog sobre festividades anglosajonas, el tema que nos ocupa ahora es el de "Bonfire Night", voy a comentar un poco la historia de este tema y después como lo integré en mi clase de inglés con 4º de Primaria:

Historia de Bonfire Night

La Noche de Guy Fawkes (en inglés: Guy Fawkes Night, también conocida en inglés como Bonfire Night o Bommy Night, (la noche de las hogueras), Cracker Night o Fireworks Night (la noche de los fuegos artificiales)) es una celebración que se realiza principalmente en el Reino Unido la noche del 5 de noviembre, para conmemorar el fracaso del atentado del 5 de noviembre de 1605, conocida como la conspiración de la pólvora, con el que una facción de católicos, entre los que se encontraba Guy Fawkes, intentaron destruir el Palacio de Westminster, la sede del parlamento en Londres.


En el Reino Unido, donde hasta 1859 era obligatorio por decreto celebrar la salvación del rey, tradicionalmente la celebración incluía espectáculos pirotécnicos y la construcción de hogueras sobre las que se quemaban los Guys, que eran unos peleles con la efigie de Guy Fawkes, el más conocido de todos los conspiradores de 1605. La víspera del 5 de noviembre los niños usaban los Guys para pedir dinero al grito de penny for the guy. Tradicionalmente, el "penny" (penique) sirvió para comprar pirotecnia.


Las celebraciones tienen en algunos casos peculiaridades específicas. En Lewes, Sussex, la celebración se mezcla con la conmemoración de la cremación de 17 mártires protestantes de la localidad, ocurrida durante la persecución de María Tudor. En Scotton, localidad de la que procedía Guy Fawkes, no se quemaban los peleles, y hasta muy recientemente la escuela católica Stonyhurst College no hizo ninguna celebración ya que entre sus alumnos se contaron tres de los conspiradores del 1605. En Ottery St Mary, Devon, se pasean por las calles barriles de brea ardiendo. En Irlanda del Norte, la celebración de fuegos artificiales y hogueras se asocia más con la noche del 31 de octubre, la noche de brujas (Halloween).

Platos típicos


Hay diversos platos típicos de la fecha como manzanas de caramelo, jacket potatoes (patatas asadas, tradicionalmente cocinadas en la hoguera), guisantes negros con vinagre, o el bonfire toffee (caramelo de la hoguera) entre otros.

Lugares donde se celebra

Actualmente aún se celebra en pueblos y ciudades de todo el Reino Unido con eventos tanto públicos como privados. Por lo general, hay hogueras, fuegos artificiales y platos tradicionales.
También se celebra en algunos de los paises que formaban parte del imperio británico, como Canadá, Nueva Zelanda, Australia, Sudáfrica, Antigua y Barbuda y San Vicente y las Granadinas, aunque en estos casos ha perdido parte de su contenido y su significado.

El día de "Bonfire night" en la clase


Primero se buscó información en Internet sobre Guy Fawkes y porque se celebra este día, luego lo comentamos en la clase.
A partir de la información que sacaron y las fotos que vieron, hicieron un dibujo de Guy Fawkes (algunos lo dibujaron a él solo, otros a él quemandose en la hoguera, otros luchando...).

Seguidamente, les presenté un vocabulario (con dibujos) relacionado con el tema:

bonfire (hoguera)
guy (refiriéndonos a Guy Fawkes)
fireworks (fuegos artificiales)
sparkler (son como una especie de petardos)
rocket (cohete)

Gracias a este vocabulario la tercera tarea que hicimos les iba a resultar más fácil, fue la de escuchar un canción y cantarla, la canción es la siguiente:

It`s Bonfire Night.
A penny for the guy!
Rockets and fireworks
Light up the sky.

It`s Bonfire Night.
Fires everywhere!
Rockets and fireworks
Fly through the air.





Por último, hicimos manualidades con los siguientes materiales: un palo, colores, tijeras, cartulinas, cuerda y pegamento. Coloreamos dibujos del vocabulario, los recortamos, los pegamos a la cuerda y los atamos al palo, así teniamos en el palo todos los dibujos del vocabulario y también unas pequeñas cartulinas colgadas en las que habíamos escrito "Remember, remember the 5th of November" (Recuerda el 5 de noviembre) y "Never throw fireworks" (Nunca tires fuegos artificiales).

Mis alumnos aprendieron algo más sobre cultura anglosajona y en particular una festividad no muy conocida en nuestro país, aunque bajo mi opinión, se podría comparar con la noche de San Juan que celebramos aquí en España.

Fin del capitulo "Bonfire Night".

Enlaces:

http://tejiendoelmundo.wordpress.com/2009/11/10/la-noche-de-guy-fawkes/ http://www.scotlandinargentina.com.ar/guy_fawkes.htm
http://www.fireworks.com/spanish/guy-fawkes/

jueves, 28 de enero de 2010

Festivals - Halloween


Hola, me llamo Alejandro Martínez y soy tutor de un curso de 4º de Primaria en el colegio Platero, en las Chapas (Marbella). Aquí podeis observar algunas fotos de mi colegio:




Imparto la enseñanza de Lenguaje, Matemáticas e Inglés en mi curso y puesto que mi especialidad es Inglés, enseño esta materia a todas las clases de 4º de Primaria y 2º de Primaria.

He creado este blog para que veáis como estoy tratando temas transversales en mis clases. Este blog trata sobre fiestas tradicionales anglosajonas y en concreto "Halloween, Bonfire Night y New Year's Eve".
Primero voy a tratar el tema de Halloween mostrando brevemente su historia y orígenes, y seguidamente como aplico este tema en la clase:

Halloween es una fiesta de la cultura anglosajona que se celebra en la noche del día 31 de octubre.
Sus orígenes se remontan a los celtas, hace más de 2.500 años, cuando el año celta terminaba al final del verano, el día 31 de octubre de nuestro calendario (Samhain). El ganado era llevado de los prados a los establos para el invierno. Ese último día, se suponía que los espíritus podían salir de los cementerios y apoderarse de los cuerpos de los vivos para resucitar, pedirles alimentos y maldecirles. Les hacían víctimas de conjuros si no accedían a sus peticiones: me das algo o te hago una travesura, que es la traducción de "Trick or Treat" (Truco o Trato).



Para evitarlo, los poblados celtas ensuciaban las casas y las "decoraban" con huesos, calaveras y demás cosas desagradables, de forma que los muertos pasaran de largo asustados. De ahí viene la tradición de decorar con motivos siniestros las casas en la actual víspera de todos los santos y también los disfraces. Es así pues una fiesta asociada a la venida de los dioses paganos a la vida.
La iglesia de Roma decidió convertir la festividad al catolicismo. Se instituyó el 1 de noviembre como el Día de Todos los Santos, que en Inglaterra se denominó "All Hallows' Day", y la noche anterior "All Hallows' Eve" que posteriormente derivó en "Halloween".

La fiesta fue exportada a los Estados Unidos por emigrantes europeos en el siglo XIX, hacia 1846. Sin embargo no comenzó a celebrarse masivamente hasta 1921. Ese año se celebró el primer desfile de Halloween en Minnesota y luego le siguieron otros estados. La internacionalización de Halloween se produjo a finales de los años 70 y principios de los 80 gracias al cine y a las series de televisión.

En la actualidad los niños se disfrazan para la ocasión y pasean por las calles pidiendo dulces de puerta en puerta. Después de llamar a la puerta los niños pronuncian la frase "Truco o trato". Si los adultos les dan caramelos, dinero o cualquier otro tipo de recompensa, se interpreta que han aceptado el trato. Si por el contrario se niegan, los chicos les gastarán una pequeña broma.



Halloween es una fiesta basada en el miedo, la muerte, los muertos vivientes, la magia negra y los monstruos místicos. Los "personajes" que se suelen asociar a Halloween incluyen a los fantasmas, las brujas, los gatos negros, los trasgos, los banshees, los zombis y los demonios, así como ciertas figuras literarias como Drácula y el monstruo de Frankenstein.
Los celtas solían disfrazarse con pieles de animales el 31 de octubre y así no ser descubiertos por los espíritus que, según ellos, esa noche recobraban vida. De ahí la costumbre actual de disfrazarse ese día. Los colores tradicionales de Halloween son el negro de la noche y el naranja de las primeras luces del día. Los símbolos de Halloween también incluyen elementos otoñales como las calabazas y los espantapájaros.



Para el día de Halloween en la clase, primero se utilizó Internet para buscar información sobre este día tan especial para los anglosajones, después se habló sobre su historia, personajes implicados en ella, sus orígenes, simbolos, etc.
En tercer lugar, lo que hicimos fue escuchar la canción "Thriller" de Michael Jackson, para jugar a un pequeño juego, en el que primero apagabamos todas las luces y encendiamos varias velas por toda la clase, y esto junto con la decoración del aula (dibujos de fantasmas, calaveras, calabazas, zombis, etc. por toda la pared) creaba un ambiente de miedo.
El procedimiento para el juego era muy sencillo y era el siguiente:
Primero ponía en marcha la canción y mientras esta sonaba los alumnos imitaban a zombis moviéndose por toda la clase. Cuando paraba la canción, los "zombis" se quedaban parados sin moverse y si alguno se movía quedaba directamente eliminado, por lo tanto volvía a su asiento y podía volver a actuar como zombi cuando se ponia en marcha la canción de nuevo.

Al terminar el juego se repartió la letra de la canción para que la cantaramos todos juntos en la clase, la letra es la siguiente:

It's close to midnight and something evil's lurking in the dark
Under the moonlight you see a sight that almost stops your heart
You try to scream but terror takes the sound before you make it
You start to freeze as horror looks you right between the eyes
You're paralyzed

'Cause this is thriller, thriller night
And no one's gonna save you from the beast about to strike
You know it's thriller, thriller night
You're fighting for life inside a killer, thriller tonight

You hear a door slam and realize there's nowhere left to run
You feel the cold hand and wonder if you'll ever see the sun
You close your eyes and hope that this is just imagination
But all the while you hear the creature creepin' up behind
You're out of time

'Cause this is thriller, thriller night
There ain't no second chance against the thing with forty eyes
You know it's thriller, thriller night
You're fighting to survive inside a killer, thriller tonight

Night creatures call
The dead start to walk in their masquerade
There's no escapin' the jaws of the alien this time (they're open wide)
This is the end of your life

They're out to get you, there's demons closing in on every side
They will possess you unless you change the number on your dial
Now is the time for you and I to cuddle close together
All thru the night I'll save you from the terrors on the screen
I'll make you see

That it's a thriller, thriller night
'Cause I can thrill you more than any ghost who would dare to try
Girl, this is thriller, thriller night
So let me hold you tight and share a killer, diller, chiller
Thriller here tonight



Por último, colorearon una mascara de Frankestein, la recortaron y le pusieron unas gomillas para podérselas poner en la cara.

Y eso fue todo para el día de Halloween, la verdad es que pasamos un buen rato y mis alumnos se mostraron especialmente motivados con el juego de la canción, los dibujos, la mascara, etc.

Fin del capitulo de Halloween.

Enlaces:

http://www.plateromarbella.com
http://es.wikipedia.org/wiki/Halloween
http://www.quedeletras.com/letra-cancion-thriller-bajar-17506/disco-number-ones/michael-jackson-thriller.html